ối chao ôi

ối chao ôi

Ối chao ôi, tôi làm vỡ chiếc bình hoa yêu thích của mình.

Definition
  1. Interjection:
    • Oh my goodness / Oh dear / Oh my: A common exclamation used to express a sudden, strong feeling of surprise, shock, disappointment, or pity. It conveys a sense of emotional reaction, often to unexpected or unfortunate news or events.
Usage Examples
  • Interjection:
    • Ối chao ôi, tôi quên nhà! (Oh my goodness, I forgot my wallet at home!)
    • Ối chao ôi, căn nhà đẹp quá! (Oh my, what a beautiful house!)
    • Ối chao ôi, hôm nay tôi mệt quá. (Oh dear, I am so tired today.)
Advanced Usage
  • The phrase can be used on its own as a complete exclamation to react to a situation.
    • "Tôi bị mất việc rồi." - "Ối chao ôi!" ("I lost my job." - "Oh my goodness!")
Variants and Related Words
  • Trời ơi / Ôi trời ơi: An extremely common and similar interjection meaning "Oh my God" or "Oh heavens," used to express surprise, shock, or frustration.

    • Trời ơi, muộn giờ rồi! (Oh my God, it's late!)
  • Ối giời ơi: A more colloquial and emphatic northern Vietnamese variant with the same meaning.

    • Ối giời ơi, sao lạnh thế này! (Oh my heavens, why is it so cold!)
Synonyms
  • Alas: Used to express sorrow, grief, or concern (more literary).
  • Oh no: Expresses dismay or disappointment.
  • Dear me: Expresses sympathy, distress, or surprise.
Related Idioms
  • While "ối chao ôi" itself is an idiomatic exclamation, it is often the core of expressive reactions in Vietnamese and does not typically form part of longer, fixed idiomatic phrases. Its function is purely exclamatory.